Update 9 novembre 2020
Le premier colloque international et transdisciplinaire du CEM « De la musique avant toute chose » / ‘’Music before all else’’ aura lieu le 14 novembre 2020 de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 17h30, en visioconférence et en streaming. Vous pouvez d’ores et déjà vous inscrire à cet événement consacré à la musique, la science, la philosophie, l’histoire et la culture européenne en cliquant ici.
Le programme du colloque*
Modérateurs/Moderators: Maria MAJNO et Laurent MAYET, co-présidents du Conseil scientifique du CEM
Ouverture / Opening session
9h30/9h40 MOT DE BIENVENUE / WELCOMING REMARKS :
Teresa BERGANZA, mezzo-soprano, membre fondateur du Centre Européen de Musique
9h40/9h50 OUVERTURE/OPENING REMARKS :
« Retrouver le désir d’Europe par la culture » par Clément BEAUNE, secrétaire d’État aux Affaires européennes, France.
9h50/10h OUVERTURE / OPENING SPEECH
« Changeons de tonalité !/Let’s change tone! » par Jorge CHAMINÉ, président-fondateur du CEM/founding President of the CEM.
Exposés/Seminar presentations
10h05/10h30 Pauline VIARDOT - A European Musical Ambassador (English)
Orlando FIGES, historian, writer, United Kingdom
(just published “The Europeans” Three Lives and the Making of a Cosmopolitan Culture: Pauline VIARDOT, Louis VIARDOT & Ivan TURGENEV, Penguin Books 2020)
Pauline VIARDOT (1821-1910) was far more than the most celebrated opera singer of the nineteenth century. The daughter of a famous Spanish musical family, she was also a composer, an influential teacher of the bel canto style pioneered by her father, Manuel GARCIA, and an important salon hostess, in Paris, Bougival, Baden-Baden and London, who brought together writers, artists, musicians, royal heads of state, publishers and patrons, to foster a wide range of cultural exchanges between the arts and national traditions in Europe. With her husband Louis VIARDOT, and their friend Ivan TURGENEV, she did more than anyone to bring Spanish and Russian music into the European concert repertoire. At a time when Europe’s cultural unity is under threat, this presentation will highlight through her story the unifying force of art.
10h30/10h50 La musique est l’art des sons – Réflexions autour d’une définition banale (Français)
Francis WOLFF, philosophe, France
Pourquoi partout où il y a des hommes, y va-t-il de la musique ? Pour répondre à cette interrogation, il faut d’abord se demander ce que sont les sons, et en particulier quel est leur fonction biologique, vitale, anthropologique. Toute musique se construit en effet à partir de leur défonctionnalisation, lorsque le son cesse d’être entendu comme causé par sa source, pour être entendu comme causé par d’autres sons. Ainsi se construit un monde musical défini par l'autonomie du sonore.
10h50/11h10 Music as Heritage (English)
Salwa EL-SHAWAN CASTELO-BRANCO, ethnomusicologist, Egypt/Portugal
Heritage is a ubiquitous global phenomenon characteristic of modernity. Heritage practices impact on individuals, communities, and nations, their cultural practices and identities. In this paper, drawing on a critical reading of the multidisciplinary literature on heritage, I will problematize the concept of cultural heritage with special reference to music, analyze the processes involved in heritage production, discuss the impact of national and international heritage regimes on heritage discourses and practices as they pertain to music. Finally, I will briefly refer to the engagement of ethnomusicologists with heritage praxis and its implications for music sustainability.
11h10/11h30 Musique et philosophie, au risque des algorithmes (Français)
Jean-Michel BESNIER, philosophe, France
Le philosophe a plus d’une raison d’envier le musicien. Ses concepts et son langage particulier sont pauvres au regard du langage universel par lequel la musique dit la quintessence du monde. Schopenhauer a formulé la supériorité de l’art musical : « La musique est un exercice de métaphysique inconscient dans lequel l’esprit ne sait pas qu’il fait de la philosophie ». On suivra son argumentation et on la prolongera sur le terrain phénoménal dont le musicien s’abstrait avec bonheur : le privilège de la musique sur la philosophie ne compromet pas notre espoir de comprendre le monde, loin s’en faut. Mais qu’en est-il à l’heure où le culte des algorithmes rend hégémonique le signal et noie l’esprit dans l’inaudible ? Musique et philosophie paraissent désormais solidaires d’une même urgence, pour ainsi dire cosmique.
11h30/11h50 Music as a window to expertise and creativity (English)
Fredrik ULLÉN, pianist and neuroscientist, Sweden
Neuroscientific studies of music and other art forms can have a wide range of rationales, from an intrinsic interest in the basis of aesthetic phenomena as such, to the development of clinical interventions. Here, I will emphasize a third perspective, i.e. how music is widely used today as a model domain to address general problems in psychology and cognitive neuroscience. I will give examples from our own work on skill learning, flow and motivation, and creativity, where we combine methods from psychology, behavior genetics, and neuroimaging.
11h50/12h10 Les matériaux de la musique (Français)
Bernard SÈVE, philosophe de l’art, France
Le matériau de la musique est d’abord le son, artificiellement produit par des instruments ad hoc et par la voix humaine travaillée à cet effet. Mais, comme dans les autres arts, le matériau musical comporte d’autres couches : l’espace sonore (modes et gammes), le système harmonique, les thèmes. C’est donc au pluriel qu’il faut parler des matériaux de la musique.
12h10/12h30 Le CEM, symbole d’une Europe (enfin) culturelle (Français)
Thomas COUSIN, historien diplômé du Collège d’Europe (2019), France
Auteur du mémoire de recherche « Pauline Viardot, l’esquisse d’une conscience européenne », publié à la bibliothèque du Collège d’Europe.
Alors que les nouveaux défis du XXIe siècle nous invitent à changer d’échelle, l’Europe apparaît, plus que jamais, être l’échelon pertinent pour bâtir un futur commun. La culture, et notamment la musique, sont des ciments de la construction européenne. Face à la montée des nationalismes et des populismes de tout genre, elles demeurent un rempart essentiel.
Un siècle avant la naissance des communautés européennes, successive à deux guerres mondiales fratricides, les cercles intellectuels et culturels d’Europe dépassaient les frontières et nourrissaient déjà l’idée d’une conscience transnationale et fraternelle, à l’image de l’archi-musicienne polyglotte Pauline Viardot. Aujourd’hui, le Centre Européen de Musique incarne cet héritage, symbolique d’une Europe qui place enfin la culture au cœur de son projet politique.
Pause déjeuner/Lunch break
14h30/14h50 Astrophysique et musique contemporaine (Français)
Jean-Pierre LUMINET, astrophysicien, France.
Depuis les années 1960, un nombre croissant de compositeurs se sont intéressés aux recherches en astrophysique, jusqu’à incorporer leur compréhension de divers modèles dans leurs créations musicales. L’astrophysicien J.-P. Luminet qui a collaboré avec des compositeurs de premier plan comme Gérard Grisey (Le Noir de l’Étoile, 1990), Gérard Pape (Atoms of space and time, 2017) et Hèctor Parra (Inscape, 2018) nous ouvre à cette fertilisation croisée entre musique et sciences fondamentales.
♬ La musique des pulsars
Extraits commentés de l’œuvre Le Noir de l’Etoile.
14h50/15h10 19th century Music as a European Network (English)
Raffaele MELLACE, musicologist and music historian, Italy
Quite surprisingly, given the firm nationalistic issues pervading the 19th century, musical life in the Romantic age owes many of its most relevant features to a process of exchange and mutual influences between countries and artists. Most of musical phenomena of the century would have simply not occurred or would have taken a completely different turn were it not for a high degree of cross-border contamination amongst European countries. Even composers seen as icons of a specific cultural and musical national environment (e.g. G. Verdi) reveal themselves as the product of a much more cosmopolitan, pan-European culture. The paper will assess the scope of this crucial dynamics and the role of virtuoso performers – singers as Pauline Viardot or instrumentalists such as Paganini – in developing a proper European network, significantly affecting the very notion of music that was handed over to the following century.
15h10/15h30 Musique et transmission sous l’éclairage des sciences cognitives (Français)
Ester PINEDA, pianiste, pédagogue et musicologue, France/Espagne
La pratique et l’interprétation musicales impliquent des processus hautement complexes qui font appel aux capacités cognitives de l’être humain dans leur globalité. Peu de travaux scientifiques abordent l’expérience musicale dans une approche intégrative et notamment, la façon dont la musique elle-même (style, structure) détermine les stratégies cognitives mises en œuvre par le musicien dans l’acte de transmission. Éminemment multimodales sur le plan cognitif, les représentations mentales internes de la musique (visuelles, motrices, auditives, perceptives, etc.) constituent les différentes composantes de l'audition intérieure et sont indissociables du rôle central du corps dans l’incarnation de la musique.
15h30/15h50 Brain correlates of music-evoked emotions (English)
Stefan KOELSCH, neuroscientist, Germany/Norway.
Music is a universal feature of human societies, partly owing to its power to evoke strong emotions and influence moods. During the past two decades, the investigation of the neural correlates of music-evoked emotions has been invaluable for the understanding of human emotion. Functional neuroimaging studies on music and emotion show that music can modulate activity in brain structures critically involved in emotions, such as amygdala, anterior hippocampus, and numerous structures of the reward network. The findings underline the rewarding nature of music, the role of the auditory cortex as an emotional hub, and the role of the hippocampus in attachment-related emotions and social bonding.
15h50/16h10 Musique et physiologie (Français)
Philippe ABASTADO, cardiologue, philosophe des sciences, France
Depuis la fameuse phrase de Leriche (« La santé, c'est la vie dans le silence des organes », 1936), la place du son dans l'exploration du corps a changé : percussion, auscultation et maintenant large diffusion des ultra-sons. Le stéthoscope est rare, les laboratoires d'échographies sont bien silencieux. Le son est transformé en image. Cela permet de le figer, de l'analyser tranquillement, de le travailler. Mais cette transformation du mode d'analyse peut être comprise comme une atrophie de l'oreille et de sa mémoire.
16h10/16h30 How Music Sculpts the Brain (English)
Isabelle PERETZ, Professor in psychology, researcher specialised in neuro-cognition and music Canada/Belgium
I will present my work about the influence of music on the brain, covering more than thirty years of neurobiological research on music and education, and translate its tenets into actionable recommendations that can be applied in the music room. At a time when music education is under siege in schools, I will explain how the process of learning music impacts our brain, and boost well-being and social behavior (cfr. Apprendre la musique, 2018, recently updated for the English edition)
Clôture/Closing sessions
CLÔTURE/CLOSING REMARKS
16h30/16h50 Sébastien MAILLARD, directeur de l’Institut Jacques Delors
16h50/17h Sneška QUAEDLIEG-MIHAILOVIC, Secrétaire-Générale d’Europa Nostra
MOT DE CLÔTURE/CLOSING MESSAGE
17h/17h10 Mariya GABRIEL, Commissaire européenne à l’Innovation, Recherche Scientifique, Jeunesse, Sports et Culture.
* Susceptible d'évoluer en raison de la crise sanitaire.
Update 9 novembre 2020
Le premier colloque international et transdisciplinaire du CEM « De la musique avant toute chose » / ‘’Music before all else’’ aura lieu le 14 novembre 2020 de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 17h30, en visioconférence et en streaming. Vous pouvez d’ores et déjà vous inscrire à cet événement consacré à la musique, la science, la philosophie, l’histoire et la culture européenne en cliquant ici.
Le programme du colloque*
Modérateurs/Moderators: Maria MAJNO et Laurent MAYET, co-présidents du Conseil scientifique du CEM
Ouverture / Opening session
9h30/9h40 MOT DE BIENVENUE / WELCOMING REMARKS :
Teresa BERGANZA, mezzo-soprano, membre fondateur du Centre Européen de Musique
9h40/9h50 OUVERTURE/OPENING REMARKS :
« Retrouver le désir d’Europe par la culture » par Clément BEAUNE, secrétaire d’État aux Affaires européennes, France.
9h50/10h OUVERTURE / OPENING SPEECH
« Changeons de tonalité !/Let’s change tone! » par Jorge CHAMINÉ, président-fondateur du CEM/founding President of the CEM.
Exposés/Seminar presentations
10h05/10h30 Pauline VIARDOT - A European Musical Ambassador (English)
Orlando FIGES, historian, writer, United Kingdom
(just published “The Europeans” Three Lives and the Making of a Cosmopolitan Culture: Pauline VIARDOT, Louis VIARDOT & Ivan TURGENEV, Penguin Books 2020)
Pauline VIARDOT (1821-1910) was far more than the most celebrated opera singer of the nineteenth century. The daughter of a famous Spanish musical family, she was also a composer, an influential teacher of the bel canto style pioneered by her father, Manuel GARCIA, and an important salon hostess, in Paris, Bougival, Baden-Baden and London, who brought together writers, artists, musicians, royal heads of state, publishers and patrons, to foster a wide range of cultural exchanges between the arts and national traditions in Europe. With her husband Louis VIARDOT, and their friend Ivan TURGENEV, she did more than anyone to bring Spanish and Russian music into the European concert repertoire. At a time when Europe’s cultural unity is under threat, this presentation will highlight through her story the unifying force of art.
10h30/10h50 La musique est l’art des sons – Réflexions autour d’une définition banale (Français)
Francis WOLFF, philosophe, France
Pourquoi partout où il y a des hommes, y va-t-il de la musique ? Pour répondre à cette interrogation, il faut d’abord se demander ce que sont les sons, et en particulier quel est leur fonction biologique, vitale, anthropologique. Toute musique se construit en effet à partir de leur défonctionnalisation, lorsque le son cesse d’être entendu comme causé par sa source, pour être entendu comme causé par d’autres sons. Ainsi se construit un monde musical défini par l'autonomie du sonore.
10h50/11h10 Music as Heritage (English)
Salwa EL-SHAWAN CASTELO-BRANCO, ethnomusicologist, Egypt/Portugal
Heritage is a ubiquitous global phenomenon characteristic of modernity. Heritage practices impact on individuals, communities, and nations, their cultural practices and identities. In this paper, drawing on a critical reading of the multidisciplinary literature on heritage, I will problematize the concept of cultural heritage with special reference to music, analyze the processes involved in heritage production, discuss the impact of national and international heritage regimes on heritage discourses and practices as they pertain to music. Finally, I will briefly refer to the engagement of ethnomusicologists with heritage praxis and its implications for music sustainability.
11h10/11h30 Musique et philosophie, au risque des algorithmes (Français)
Jean-Michel BESNIER, philosophe, France
Le philosophe a plus d’une raison d’envier le musicien. Ses concepts et son langage particulier sont pauvres au regard du langage universel par lequel la musique dit la quintessence du monde. Schopenhauer a formulé la supériorité de l’art musical : « La musique est un exercice de métaphysique inconscient dans lequel l’esprit ne sait pas qu’il fait de la philosophie ». On suivra son argumentation et on la prolongera sur le terrain phénoménal dont le musicien s’abstrait avec bonheur : le privilège de la musique sur la philosophie ne compromet pas notre espoir de comprendre le monde, loin s’en faut. Mais qu’en est-il à l’heure où le culte des algorithmes rend hégémonique le signal et noie l’esprit dans l’inaudible ? Musique et philosophie paraissent désormais solidaires d’une même urgence, pour ainsi dire cosmique.
11h30/11h50 Music as a window to expertise and creativity (English)
Fredrik ULLÉN, pianist and neuroscientist, Sweden
Neuroscientific studies of music and other art forms can have a wide range of rationales, from an intrinsic interest in the basis of aesthetic phenomena as such, to the development of clinical interventions. Here, I will emphasize a third perspective, i.e. how music is widely used today as a model domain to address general problems in psychology and cognitive neuroscience. I will give examples from our own work on skill learning, flow and motivation, and creativity, where we combine methods from psychology, behavior genetics, and neuroimaging.
11h50/12h10 Les matériaux de la musique (Français)
Bernard SÈVE, philosophe de l’art, France
Le matériau de la musique est d’abord le son, artificiellement produit par des instruments ad hoc et par la voix humaine travaillée à cet effet. Mais, comme dans les autres arts, le matériau musical comporte d’autres couches : l’espace sonore (modes et gammes), le système harmonique, les thèmes. C’est donc au pluriel qu’il faut parler des matériaux de la musique.
12h10/12h30 Le CEM, symbole d’une Europe (enfin) culturelle (Français)
Thomas COUSIN, historien diplômé du Collège d’Europe (2019), France
Auteur du mémoire de recherche « Pauline Viardot, l’esquisse d’une conscience européenne », publié à la bibliothèque du Collège d’Europe.
Alors que les nouveaux défis du XXIe siècle nous invitent à changer d’échelle, l’Europe apparaît, plus que jamais, être l’échelon pertinent pour bâtir un futur commun. La culture, et notamment la musique, sont des ciments de la construction européenne. Face à la montée des nationalismes et des populismes de tout genre, elles demeurent un rempart essentiel.
Un siècle avant la naissance des communautés européennes, successive à deux guerres mondiales fratricides, les cercles intellectuels et culturels d’Europe dépassaient les frontières et nourrissaient déjà l’idée d’une conscience transnationale et fraternelle, à l’image de l’archi-musicienne polyglotte Pauline Viardot. Aujourd’hui, le Centre Européen de Musique incarne cet héritage, symbolique d’une Europe qui place enfin la culture au cœur de son projet politique.
Pause déjeuner/Lunch break
14h30/14h50 Astrophysique et musique contemporaine (Français)
Jean-Pierre LUMINET, astrophysicien, France.
Depuis les années 1960, un nombre croissant de compositeurs se sont intéressés aux recherches en astrophysique, jusqu’à incorporer leur compréhension de divers modèles dans leurs créations musicales. L’astrophysicien J.-P. Luminet qui a collaboré avec des compositeurs de premier plan comme Gérard Grisey (Le Noir de l’Étoile, 1990), Gérard Pape (Atoms of space and time, 2017) et Hèctor Parra (Inscape, 2018) nous ouvre à cette fertilisation croisée entre musique et sciences fondamentales.
♬ La musique des pulsars
Extraits commentés de l’œuvre Le Noir de l’Etoile.
14h50/15h10 19th century Music as a European Network (English)
Raffaele MELLACE, musicologist and music historian, Italy
Quite surprisingly, given the firm nationalistic issues pervading the 19th century, musical life in the Romantic age owes many of its most relevant features to a process of exchange and mutual influences between countries and artists. Most of musical phenomena of the century would have simply not occurred or would have taken a completely different turn were it not for a high degree of cross-border contamination amongst European countries. Even composers seen as icons of a specific cultural and musical national environment (e.g. G. Verdi) reveal themselves as the product of a much more cosmopolitan, pan-European culture. The paper will assess the scope of this crucial dynamics and the role of virtuoso performers – singers as Pauline Viardot or instrumentalists such as Paganini – in developing a proper European network, significantly affecting the very notion of music that was handed over to the following century.
15h10/15h30 Musique et transmission sous l’éclairage des sciences cognitives (Français)
Ester PINEDA, pianiste, pédagogue et musicologue, France/Espagne
La pratique et l’interprétation musicales impliquent des processus hautement complexes qui font appel aux capacités cognitives de l’être humain dans leur globalité. Peu de travaux scientifiques abordent l’expérience musicale dans une approche intégrative et notamment, la façon dont la musique elle-même (style, structure) détermine les stratégies cognitives mises en œuvre par le musicien dans l’acte de transmission. Éminemment multimodales sur le plan cognitif, les représentations mentales internes de la musique (visuelles, motrices, auditives, perceptives, etc.) constituent les différentes composantes de l'audition intérieure et sont indissociables du rôle central du corps dans l’incarnation de la musique.
15h30/15h50 Brain correlates of music-evoked emotions (English)
Stefan KOELSCH, neuroscientist, Germany/Norway.
Music is a universal feature of human societies, partly owing to its power to evoke strong emotions and influence moods. During the past two decades, the investigation of the neural correlates of music-evoked emotions has been invaluable for the understanding of human emotion. Functional neuroimaging studies on music and emotion show that music can modulate activity in brain structures critically involved in emotions, such as amygdala, anterior hippocampus, and numerous structures of the reward network. The findings underline the rewarding nature of music, the role of the auditory cortex as an emotional hub, and the role of the hippocampus in attachment-related emotions and social bonding.
15h50/16h10 Musique et physiologie (Français)
Philippe ABASTADO, cardiologue, philosophe des sciences, France
Depuis la fameuse phrase de Leriche (« La santé, c'est la vie dans le silence des organes », 1936), la place du son dans l'exploration du corps a changé : percussion, auscultation et maintenant large diffusion des ultra-sons. Le stéthoscope est rare, les laboratoires d'échographies sont bien silencieux. Le son est transformé en image. Cela permet de le figer, de l'analyser tranquillement, de le travailler. Mais cette transformation du mode d'analyse peut être comprise comme une atrophie de l'oreille et de sa mémoire.
16h10/16h30 How Music Sculpts the Brain (English)
Isabelle PERETZ, Professor in psychology, researcher specialised in neuro-cognition and music Canada/Belgium
I will present my work about the influence of music on the brain, covering more than thirty years of neurobiological research on music and education, and translate its tenets into actionable recommendations that can be applied in the music room. At a time when music education is under siege in schools, I will explain how the process of learning music impacts our brain, and boost well-being and social behavior (cfr. Apprendre la musique, 2018, recently updated for the English edition)
Clôture/Closing sessions
CLÔTURE/CLOSING REMARKS
16h30/16h50 Sébastien MAILLARD, directeur de l’Institut Jacques Delors
16h50/17h Sneška QUAEDLIEG-MIHAILOVIC, Secrétaire-Générale d’Europa Nostra
MOT DE CLÔTURE/CLOSING MESSAGE
17h/17h10 Mariya GABRIEL, Commissaire européenne à l’Innovation, Recherche Scientifique, Jeunesse, Sports et Culture.
* Susceptible d'évoluer en raison de la crise sanitaire.
Playlist